如何学好《典范英语》
《典范英语》为什么只提供了注释,没提供翻译?2013-11-19 10:56:30    来源:典范英语

问:《典范英语》为什么只提供了注释,没提供翻译?(摘自《典范英语》专家霍庆文答疑)
答:《典范英语》倡导在纯英语环境中浸泡、体验并自然习得英语,这对培养学生英语思维的习惯和能力,对培养学生的英语语感至关重要。依赖翻译学习外语不利于形成用外语思维的习惯。注释则不同,它能最大限度地降低对纯外语环境的干扰,学生一般只有在遇到不懂的词语或句子时才会去查阅。《典范英语》的注释充分考虑了中国学生学习英语的特点和难点,许多注释体现了英语的特定说法,释义是完全根据上下文给出对应说法,有助于学生准确理解内容,掌握地道的英文表达方式。

问:陈教授,您好!如果孩子能听懂每篇故事,而且又能读得很好,还有必要让孩子把每篇翻译成中文吗?最近老师布置了一项作业,要求孩子每读完一个故事都要翻译成中文。您觉得这样做有必要吗?会不会影响孩子英语兴趣和语感的培养?谢谢!(摘自陈教授答疑:京京妈妈 2010-1-13)
答:如果孩子能听懂每篇故事,又能读得很好,就基本达到了英语教学的目标。但是让小学生翻译《典范英语》恐怕没有任何必要。理由有两个:一、这套书里的一些句子,就连英语水平已经比较高的英语专业研究生或中学老师也不一定译得地道;让小学生翻译,难免存在许多不确切甚至错误之处,这些错误如果老师或家长看不出来,容易在孩子脑子中固化下来;如果老师或家长加以改正,又会打击孩子的学习积极性。二、翻译费时费力,增加学生学习负担,也容易引起孩子的反感。

问:希望网站有一个专门翻译的栏目,有些词家长也没见过。(摘自网站留言:成昱霏 2009-11-12)
答:非常感谢您的建议!《典范英语》书中已对难点做了较为详尽的中文注释(见每本书后《注释》),读者可根据注释理解故事。语言学习需要不断地积累和思考,在学习过程中遇到一些难以理解的词语是很正常的,这是语言学习的必然和规律,但最好的方法不是直接看翻译,而是自己先琢磨,仔细看上下文,或看注释,或查词典,或向别人请教。如果还不清楚,干脆就放一放,过一段时间再回来看,这时可能会有一种恍然大悟的感觉,这正是语言学习的乐趣所在。

问:您好!我在自学典范英语第6册的第11.12.13.14.15.16.18本。我没有读懂,请帮帮忙,请问这几本书的大致意思是什么?谢谢!!(摘自网站留言:天才少年 2010-1-24)
答:读的目的在于理解其中的意思,如果把每篇的意思都告诉你了,也就失去读的意义了。其实,这些故事并不难读,均配有精美的插图,一看插图也能看懂。再说,书后有注释,哪儿读不懂,看看注释也能解决问题。读的乐趣就在于由开始读不懂到后来渐渐能读懂,要享受这样读的过程。只有这样才能不断进步,不断提升自己的阅读能力和水平。